Największym problem w nauce angielskiego dla sporej części moich klientów jest zapamiętywanie idiomów. Czy Ty również należysz do tej grupy? Być może wydaje Ci się, że używanie idiomów w języku angielskim jest za trudne i w ogóle nie ma sensu się ich uczyć. Zapewniam Cię, że tak nie jest i warto je znać.
Spędziłam dwa lata w Anglii, gdzie pracowałam z Anglikami. Przebywaliśmy razem w różnych sytuacjach, dzięki czemu wiem, że na co dzień Anglicy uwielbiają używać idiomów i „ukochanych” przez nas phrasal verbs.
Dziś skoncentrujemy się na samych idiomach. Ich zapamiętywanie nie należy do najłatwiejszych, ale proponuję zacząć od drobnych kroków. Na początek możesz zapoznać się z poniższymi dziesięcioma idiomami. Kiedy je zapamiętasz i zaczniesz używać, Twój angielski stanie się o wiele bardziej płynny.
Jesteś gotowy na trudną lekcję angielskiego? 😉 W takim razie zaczynamy!
-
A piece of cake.
Ten idiom oznacza nasze powiedzenie: „bułka z masłem”.
Przykład: That task was a piece of cake.
-
Time will tell.
Kolejny często używany idiom i oznacza „czas pokaże”. Bardzo często myli się nam z polskim powiedzeniem, dlatego więc mówimy: time will show. W przypadku języka angielskiego jest to jednak błędna wersja. Zerknij raz jeszcze na prawidłową wersję i postaraj się ją zapamiętać.
Przykład: Time will tell whether it was a good decision.
-
Long time no see
To jeden z moich ulubionych idiomów. Jest używany w sytuacji, kiedy nie widzieliśmy kogoś przez długi okres czasu. Po polsku oznacza po prostu „kopę lat” lub „szmat czasu”.
Przykład: Sarah, long time no see, where have you been?
-
Better late than never
Kolejny idiom, który bardzo lubię. Używamy go w sytuacji, gdy chcemy powiedzieć, że lepiej zrobić coś późno niż wcale. Sądzę, że jest w nim sporo racji, a Ty?
Przykład: „They have finally bought a new house”. „Well better late than never”.
-
Once in a blue moon
Ten idiom używamy wtedy, gdy chcemy wyrazić, że robimy coś sporadycznie, od czasu do czasu.
Przykład: She plays tennis only once in a blue moon.
-
The ball is in your court
Ten idiom oznacza po angielsku „it’s up to you”, czyli po polsku: piłka jest po twojej stronie. Używamy go w sytuacji, kiedy jest czas na decyzję drugiej strony.
Przykład: There’s nothing I can do now – the ball is in your court.
-
Be/feel under the weather
Ten angielski idiom nie tyczy się pogody, ale naszego samopoczucia. Używamy go wtedy, gdy chcemy wyrazić, że kiepsko się czujemy.
Przykład: I don’t want to take part in this meeting, I feel under the weather today.
-
Come rain or shine
Kolejny idiom pogodowy, ale i tu także nie chodzi o pogodę. Te wyrażenie angielskie oznacza „bez względu na okoliczności”. Innym angielskim synonimem, być może bardziej Ci znanym, jest: „no matter what”.
Przykład: Come rain or shine, we have to do it!
-
Miss the boat
Kolejny ciekawy angielski idiom, który oznacza „stracić okazję”.
Przykład: We were waiting too long to buy cheaper tickets, and finally we missed the boat and we had to buy more expensive ones.
-
Spill the beans
Ostatni idiom godny zapamiętania to „puścić parę z ust”. Jest używany w sytuacji, gdy ktoś się przypadkowo wygada.
Przykład: It’s a surprise for him so don’t spill the beans!
W tym artykule przedstawiałam Ci top 10 angielskich idiomów, które musisz znać, jeśli chcesz swobodniej komunikować się w języku angielskim. Słyszałeś o nich? Wiesz jak je używać?
Jeśli nie, przeanalizuj wszystkie raz jeszcze. Przeczytaj dokładnie przykłady, a następnie w ramach praktyki ułóż swoje zdania. Powodzenia!